Тренер "Уигана": "Павлюченко старается прижиться в Лондоне"
Как бы трудно это не было, Роман Павлюченко продолжает приживаться в новой стране. Но самой большой проблемой до сих пор остается английский язык. В одной из российских газет было сказано, что одним из условий перехода Павлюченко в «Тоттенхэм» было то, что он должен выучить основные футбольные термины на английском языке за несколько первых недель.
Но, похоже, Павлюченко до сих пор не может понять Хуанде Рамоса без помощи переводчика. Кстати, Хуанде Рамос тоже попал «под обстрел» руководства клуба за то, что до сих пор не владеет английским языком на нужном уровне, несмотря на то, что работает в Англии уже около 11 месяцев.
«У лондонских клубов есть традиция собираться вместе в день перед матчем. Павлюченко был там, но не понял ни слова. Его английский настолько плох, что он не смог задать ни единого вопроса», - заявили источники, близкие к русскому нападающему.
Павлюченко до сих пор не смог забить ни одного гола. А после матча с «Уиганом» в некоторых СМИ появились заявления о том, что Павлюченко был заменен именно потому, что он не понял того, что ему объяснял Рамос до матча.
Стив Брюс, главный тренер "Уигана", утверждает, что в ночь перед игрой он видел Павлюченко, который читал самоучитель английского языка: «Я видел Романа, читающего самоучитель. Так что можете быть уверены – парень старается прижиться в Лондоне».