"У Слуцкого хороший английский, гораздо лучше, чем у Силвы"
Экс-наставник национальной сборной России по футболу Леонид Слуцкий поразил журналистов ВВС своим прогрессом в области изучения иностранных языков.
Свое недавнее интервью журналистам ВВС российский специалист дал на беглом английском.
Ранее Слуцкий уже упоминал о том, что в ходе своего пребывания в столице Великобритании большое внимание уделяет изучению английского языка.
А вот еще одно из недавних англоязычных интервью Леонида Слуцкого, которое российский тренер дал журналистам Sky Sports:
Болельщики "Халл Сити" также озаботились вопросом языкового барьера в общении с российским тренером:
Wade Wilson:
- Мое главное беспокойство по поводу этого назначения - это языковой барьер
BernsteinTiger:
- Насколько я знаю, с января месяца он проходит интенсивный курс обучения английскому, так что не думаю, что языковой барьер станет проблемой. В статье Telegraph он также упоминал, что пока испытывает трудности со страдательным залогом. Если такие вещи - предмет его заботы, то с общением никаких проблем возникнуть не должно
LeftSaidFred:
- Я уже где-то видел интервью с ним, у Слуцкого хороший английский, гораздо лучше, чем у Силвы
SydneyTiger:
- Если его английский достаточен для того, чтобы хохмить по поводу своей фамилии, то все у него будет нормально.
Mr.CityManHatrecurring:
- Его первый и главный язык - это футбол. Уверен, что он отлично впишется в команду
PattyNchips:
- Да, если мы подпишем с ним контракт, это будет настоящая революция
originallambrettaman:
- Ну, вы все же особо не обольщайтесь, Слуцкий все еще находится в Москве и на сегодня формально пребывает в стадии переговоров с "Халл Сити"