3000 р.

В США о коммуникации тренеров «Флайерз» с Мичковым: общение по-русски и повторение для закрепления

Для нападающего «Филадельфии Флайерз» Матвея Мичкова олимпийская пауза в календаре не стала ни отдыхом, ни возможностью отвлечься.

Выступая через переводчика Вячеслава Кузнецова после возвращения команды к тренировкам во вторник, Мичков говорил не о восстановлении, а о целенаправленной работе — осознанной перезагрузке на фоне изменившейся роли и усилившегося внимания к его персоне.

«Я тренировался каждый день, отдыха не было», — сказал россиянин. «Два занятия в день: первое в зале, второе — на выносливость».

Несмотря на активные обсуждения в последние недели в социальных сетях его физической формы, 21-летний вингер подчеркнул, что чувствует себя значительно лучше и использовал паузу для укрепления как кондиций, так и ментальной составляющей.

«Я чувствую себя намного лучше», — отметил Матвей. «Надеюсь, и в играх буду ощущать себя так же. Сейчас главное — помочь команде».

Сезон Мичкова не развивался по линейному сценарию. Его игровое время колебалось, позиция на льду менялась, а взаимодействие с тренерским штабом публично обсуждалось куда активнее, чем обычно это происходит пусть даже с талантливыми молодыми игроками.

Однако из его слов следовало понимание: во втором сезоне в НХЛ он обязан соответствовать ожиданиям и быстро приспосабливаться к изменениям привычного игрового уклада.

«Я всегда играл на правом фланге. Сейчас — на левом», — сказал форвард. «Если тренеры видят меня там, я должен адаптироваться как можно быстрее. Справа я мог бы создавать больше моментов. Теперь мне нужно перестроиться на левую сторону и делать то же самое».

Смена фланга — более серьёзная корректировка, чем может показаться. Позиция вингера влияет на углы подбора шайбы, постановку броска, время выхода из зоны и обязанности в обороне.

Для хоккеиста, чьи атакующие инстинкты строятся на предвосхищении и работе с пространством, такая реконструкция требует не только технической, но и когнитивной перенастройки.

«Я буду играть столько, сколько мне дают. Я должен делать свою работу. Это единственное, что меня волнует», — подчеркнул Мичков. «Я обязан на сто процентов концентрироваться на задачах данного момента».

Пауза пришлась на период усиленного внешнего внимания. В медиапространстве активно обсуждались его игровое время, физическая готовность и развитие в системе Рика Токкета.

«Выступление в НХЛ — это тяжёлый труд», — сказал Мичков. «Если берёшь паузу на четыре месяца, это скажется на игре. Нужно постоянно быть сосредоточенным на хоккее. Нельзя позволять себе даже месяц перерыва. Нужно грамотно тренироваться».

Он также не стал подогревать разговоры о возможном конфликте с главным тренером.

«Это обычные рабочие отношения между игроком и главным тренером», — отметил Матвей. «У всех одна цель — и у тренеров, и у игроков — побеждать. Мы так и работаем».

Одним из ключевых факторов адаптации Мичкова во «Флайерз» остаётся стабильная внутренняя коммуникация. Несмотря на присутствие переводчика в официальных медиаформатах, ассистент тренера Тодд Рирден подчеркнул, что в рабочем процессе Матвей комфортно использует английский язык.

«Я редко разговариваю с ним не по-английски», — сказал Рирден. «Я немного говорю по-русски. За годы работы с российскими игроками как хоккеист и тренер я собрал небольшой словарь примерно из 500 слов. Им нравится, что я стараюсь, и то, что я пытаюсь говорить с ним и по-русски — думаю, это многое значит».

По словам специалиста, коммуникация выходит за рамки обычных разговоров: активно используются повторения, видеоразбор и ситуационное обучение, чтобы игрок чётко понимал требования штаба.

«Многие обсуждения проходят на английском, а на льду мы повторяем, показываем видео — это очень помогает», — сказал Рирден. «На командных собраниях ассистенты дополнительно уделяют время, чтобы всё было понятно».

«Флайерз» не требуют от Мичкова определить траекторию всей своей карьеры уже в ближайших 26 играх. От него ждут поступательного прогресса: стабильности в подготовке, гибкости внутри игровой структуры и психологической устойчивости под давлением.

Автор: Siobhan Nolan


Система комментирования находится на реконструкции.

Видео из статей

Показать еще

Весь спорт

Обсуждение